.Người Nhật gửi thiệp năm mới ( nengajo ) thay vì thiệp Giáng sinh. Nếu bạn muốn gửi nengajo cho những người bạn Nhật Bản của mình, đây là những câu chúc và cách diễn đạt phổ biến mà bạn có thể viết để chúc họ những điều tốt đẹp nhất trong năm mới.
Tất cả các cụm từ sau đây tạm dịch là “Chúc mừng năm mới.” Chọn bất kỳ trong số họ để bắt đầu thẻ của bạn. Câu nói được liệt kê bằng chữ kanji, hoặc chữ cái tiếng Nhật, ở bên trái và bằng chữ Romaji—cách viết của người Nhật bằng ký tự La Mã—ở bên phải.
- 明けましておめでとうございます。 > Akemashite omedetou gozaimasu.
- 新年おめでとうございます。 > Shinnen omedetou gozaimasu.omedetou gozaimasu.
- 謹賀新年 > Kinga Shinnen
- 恭賀新年 > Kyouga Shinnen
- 賀正 > Gashou
- 迎春 > Geishun
- 謹んで新年のお喜びを申し上げます。 > Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu.
Lưu ý rằng Kinga Shinnen (謹賀新年), Kyouga Shinnen (恭賀新年), Gashou (賀正) và Geishun (迎春) là những từ theo mùa không được sử dụng trong hội thoại thông thường. Phần còn lại của các biểu thức có thể được sử dụng như một lời chào.
Sau lời chào, hãy thêm lời cảm ơn, yêu cầu tiếp tục ưu ái hoặc lời chúc sức khỏe. Dưới đây là một số cách diễn đạt phổ biến, mặc dù bạn cũng có thể thêm các từ của riêng mình. Câu nói đầu tiên được trình bày bằng tiếng Anh, sau đó bằng chữ Hán, và sau đó là Romaji.
Cảm ơn tất cả sự giúp đỡ của bạn trong năm qua.
昨年は大変お世話になりありがとうございました。
Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatou gozaimashita.
Tôi hy vọng cho sự ủng hộ tiếp tục của bạn trong năm nay.
本年もどうぞよろしくお願いします。
Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu.
Chúc mọi người sức khỏe.
皆様のご健康をお祈り申し上げます。
Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu.
Khi ghi ngày tháng trên thẻ, hãy sử dụng từ cantan (元旦) thay cho ngày viết thẻ. Gantan có nghĩa là buổi sáng ngày 1 tháng 1; do đó, không nhất thiết phải viết ichi-gatsu gantan.
Đối với năm, tên thời đại Nhật Bản thường được sử dụng. Ví dụ, năm 2015 là Heisei nijuugo-nen (平成27年), năm thứ 27 của thời đại, Heisei.
Mặc dù nengajo thường được viết theo chiều dọc, nhưng vẫn có thể viết theo chiều ngang.
Khi gửi thiệp chúc mừng năm mới từ nước ngoài, chữ nenga (年賀) phải được viết bằng màu đỏ ở mặt trước cùng với tem và địa chỉ. Bằng cách này, bưu điện sẽ giữ tấm thiệp và giao nó vào ngày 1 tháng 1. Không giống như thiệp Giáng sinh, nengajo không được đến trước Ngày đầu năm mới.
Viết tên (và địa chỉ) của bạn ở bên trái của thẻ. Bạn có thể thêm thông điệp của riêng mình hoặc vẽ hình con vật trong cung hoàng đạo của năm hiện tại (eto).
Người Nhật gửi nengajou không chỉ cho gia đình và bạn bè mà còn cho bạn cùng lớp, đồng nghiệp và thậm chí cả đối tác kinh doanh. Tuy nhiên, nengajou cá nhân thường đóng một vai trò quan trọng trong việc kết nối mọi người. Có rất nhiều câu chuyện cảm động về nengajou được gửi đến “Cuộc thi Nengajou đáng nhớ (Nengajou Omoide Taishou)”.
Đây là truyện ngắn bằng chữ Hán đoạt giải cao nhất, tiếp theo là truyện bằng Romaji.
「年賀状ってなんですか?」
昨年から私たちと働き出した十六歳の少女が尋ねた。母親から育児放棄され、今は養護施設にいる彼女。定時制高校もやめてしまった彼女を見かね、うちの病院長が調理補助員として雇った。
平均年齢五十歳の調理場。十六歳の少女が楽しいところとは思えないが、彼女は毎日元気にやってくる。ひょっとして離れて暮らす母親の面影を私たちに見ているのか。
十一月半ば、年賀状の準備の話題になった。そんな私たちの会話に不思議そうな顔で尋ねる彼女。無理もない。母親と一緒にいた頃は、住居を転々としていたと聞いた。年賀状どころではなかったのだろう。
みんなでこっそり彼女に年賀状を出す事に決めた。たくさんの幸せに囲まれることを願い。
「初めて年賀状もらった。大切に額に飾ったよ。」
仕事始めは彼女の満面の笑顔で幕が開いた。
年賀状はすべての人を幸せにしてくれる。
Sakunen kara watashitachi to hatarakidashita juuroku-sai no shoujo ga tazuneta. Hahaoya kara ikujihouki sare, ima wa yougoshisetsu ni iru kanojo.Teijisei koukou mo yameteshimatta kanojo o mikane, uchi no byouinchou ga chourihojoin to shite yatotta.
Heikin nenrei gojussai no chouriba. Juuroku-sai no shoujo ga tanoshii tokoro towa omoenai ga, kanojo wa mainichi genki ni yatte kuru. Hyottoshite hanarete kurasu hahaoya no omokage o watashitachi ni mite iru no ka.
Juuichi-gatsu nakaba nengajou no junbi no wadai ni natta. Sonna watashitachi no kaiwa ni fushigisouna kao de tazuneru kanojo. Muri mo nai. Hahaoya to isshoni ita koto wa, juukyo o tenten to shiteita to kiita. Negajou dokoro dewa nakatta no darou.
Minna de kossori kanojo ni nengajou o dasu koto ni kimeta. Takusan no shiawase ni kakomareru koto o negai.
“Hajimete nengajou moratta. Taisetsu ni gaku ni kazatta yo.”
Shigotohajime wa kanojo no manmen no egao de maku ga hiraita.
Nengajou wa subete no hito o shiawase ni shitekureru.