Tiếng Quan Thoại thường được mô tả là một ngôn ngữ khó, đôi khi là một trong những ngôn ngữ khó nhất. Điều này không khó hiểu. Có hàng ngàn ký tự và tông màu lạ! Nó chắc chắn là không thể học đối với một người nước ngoài trưởng thành!
Bạn có thể học tiếng Quan Thoại
Đó là điều vô nghĩa tất nhiên. Đương nhiên, nếu bạn đang nhắm đến một trình độ rất cao thì sẽ mất thời gian, nhưng tôi đã gặp nhiều người học chỉ học trong vài tháng (mặc dù rất chăm chỉ) và sau đó đã có thể giao tiếp khá thoải mái bằng tiếng Quan thoại thời gian. Tiếp tục một dự án như vậy trong một năm và bạn có thể sẽ đạt được điều mà hầu hết mọi người gọi là thông thạo.
Nếu bạn muốn có thêm động lực và các yếu tố giúp tiếng Trung trở nên dễ học, bạn nên ngừng đọc bài viết này ngay và xem bài viết này:
Tại sao tiếng Quan Thoại dễ hơn bạn nghĩ
Tiếng Trung thực sự khá khó
Điều đó có nghĩa là tất cả các cuộc nói chuyện về tiếng Trung khó chỉ là không khí sôi nổi? Không, nó không. Trong khi sinh viên trong bài báo được liên kết ở trên đã đạt đến trình độ đàm thoại khá chỉ sau 100 ngày (tôi đã nói chuyện trực tiếp với anh ấy khi gần kết thúc dự án của anh ấy), anh ấy đã tự nói rằng để đạt được trình độ tiếng Tây Ban Nha tương tự chỉ mất vài tuần .
Một cách nhìn khác là tiếng Trung không khó hơn theo từng bước bạn phải thực hiện, chỉ là có nhiều bước hơn bất kỳ ngôn ngữ nào khác, đặc biệt là so với ngôn ngữ gần với ngôn ngữ của bạn. Tôi đã viết nhiều hơn về cách nhìn khó khăn này khi có thành phần dọc và ngang ở đây.
Nhưng tại sao? Điều gì làm cho nó khó khăn như vậy? trong bài viết này, tôi sẽ nêu ra một số lý do chính khiến việc học tiếng Trung Quốc khó hơn đáng kể so với việc học bất kỳ ngôn ngữ châu Âu nào. Tuy nhiên, trước khi làm điều đó, chúng ta cần trả lời một số câu hỏi cơ bản:
Khó khăn cho ai?
Điều đầu tiên chúng ta phải nhận ra là khó khăn cho ai? Thật vô nghĩa khi nói một ngôn ngữ như vậy khó học như thế nào so với các ngôn ngữ khác trừ khi bạn chỉ rõ người học là ai. Lý do cho điều này không khó hiểu. Hầu hết thời gian dành cho việc học một ngôn ngữ mới được sử dụng để mở rộng vốn từ vựng, làm quen với ngữ pháp, thành thạo cách phát âm, v.v. Nếu bạn học một ngôn ngữ gần với ngôn ngữ của bạn, nhiệm vụ này sẽ dễ dàng hơn nhiều.
Ví dụ, tiếng Anh chia sẻ rất nhiều từ vựng với các ngôn ngữ châu Âu khác, đặc biệt là tiếng Pháp. Nếu bạn so sánh các ngôn ngữ khác thậm chí còn gần hơn, chẳng hạn như tiếng Ý và tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Thụy Điển và tiếng Đức, thì sự trùng lặp sẽ lớn hơn nhiều.
Ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi là tiếng Thụy Điển và mặc dù tôi chưa bao giờ học tiếng Đức chính thức hay không chính thức, nhưng tôi vẫn có thể hiểu được tiếng Đức viết đơn giản và thường hiểu được các phần của tiếng Đức nói nếu chậm và rõ ràng. Điều này thậm chí không cần học ngôn ngữ!
Chính xác thì lợi thế này lớn đến mức nào không trở nên rõ ràng đối với hầu hết mọi người cho đến khi họ học một ngôn ngữ không có hoặc gần như không trùng lặp với ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn. Tiếng Quan Thoại là một ví dụ tốt về điều này. Hầu như không có sự trùng lặp với từ vựng tiếng Anh.
Lúc đầu, điều này không sao cả, vì các từ phổ biến trong ngôn ngữ liên quan đôi khi cũng khác nhau, nhưng nó bổ sung cho nhau. Khi bạn đạt đến trình độ nâng cao và vẫn không có sự trùng lặp giữa ngôn ngữ của bạn và tiếng phổ thông, số lượng từ tuyệt đối sẽ trở thành một vấn đề. Chúng ta đang nói về hàng vạn từ mà tất cả đều phải học chứ không phải chỉ thay đổi một chút từ ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
Rốt cuộc, không khó để tôi học nhiều từ nâng cao bằng tiếng Anh:
Tiếng Anh | Thụy Điển |
bảo thủ chính trị | chủ nghĩa bảo thủ chính trị |
siêu tân tinh | siêu tân tinh |
Cộng hưởng từ | cộng hưởng nam châm |
bệnh nhân động kinh | bệnh nhân động kinh |
liên kết phế nang | affrikata phế nang |
Một số trong số này rất logic bằng tiếng Trung và theo nghĩa đó, việc học chúng bằng tiếng Trung thực sự dễ dàng hơn nếu được thực hiện từ đầu so với tiếng Anh hoặc tiếng Thụy Điển. Tuy nhiên, điều đó phần nào bỏ lỡ điểm. Tôi đã biết những từ này bằng tiếng Thụy Điển, vì vậy việc học chúng bằng tiếng Anh thực sự rất dễ dàng. Ngay cả khi tôi chỉ biết họ bằng một ngôn ngữ, tôi sẽ tự động có thể hiểu họ bằng ngôn ngữ kia. Đôi khi tôi thậm chí có thể nói chúng. Đoán đôi khi sẽ làm nên chuyện!
Nó sẽ không bao giờ làm được điều đó bằng tiếng Trung.
Vì vậy, với mục đích của cuộc thảo luận này, chúng ta hãy thảo luận về mức độ khó học tiếng Trung đối với người nói tiếng Anh bản ngữ, những người có thể đã hoặc chưa học một ngôn ngữ khác ở một mức độ nào đó, chẳng hạn như tiếng Pháp hoặc tiếng Tây Ban Nha. Tình hình sẽ gần giống như vậy đối với những người ở Châu Âu đã học tiếng Anh ngoài ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.
“học tiếng phổ thông” nghĩa là gì? Đàm thoại lưu loát? Làm chủ gần bản địa?
Chúng ta cũng cần thảo luận về ý nghĩa của việc “học tiếng Quan Thoại”. Chúng tôi có muốn nói đến mức bạn có thể hỏi đường, đặt vé tàu và thảo luận các chủ đề hàng ngày với người bản ngữ ở Trung Quốc không? Chúng tôi có bao gồm đọc và viết không, và nếu có, chúng tôi có bao gồm chữ viết tay không? Hay có lẽ chúng ta muốn nói đến một loại năng lực có trình độ học vấn gần như bản địa, có lẽ tương tự như trình độ tiếng Anh của tôi?
Trong một bài viết khác, tôi thảo luận về lý do tại sao học tiếng Trung thực sự không khó nếu bạn nhắm đến trình độ cơ bản trong ngôn ngữ nói. Để thực sự tung đồng xu ở đây, tôi sẽ xem xét trình độ nâng cao hơn và bao gồm cả ngôn ngữ viết. Tất nhiên, một số điểm ở đây có liên quan đến người mới bắt đầu và ngôn ngữ nói:
- Ký tự và từ – Đừng tin những người nói rằng bạn chỉ cần 2000 ký tự để biết chữ tiếng Trung, bao gồm một số tuyên bố thực sự lố bịch rằng bạn có thể đọc hầu hết các văn bản với ít hơn thế. Với 2000 ký tự, bạn sẽ không thể đọc bất cứ thứ gì được viết cho người bản ngữ trưởng thành. Nhân đôi số lượng và bạn đến gần hơn. Tuy nhiên, biết các ký tự là chưa đủ, bạn cần biết các từ mà chúng tạo thành và ngữ pháp chi phối thứ tự xuất hiện của chúng. Học 4000 ký tự không dễ! Ban đầu, bạn có thể nghĩ rằng việc học các ký tự là khó, nhưng khi bạn đã học được vài nghìn ký tự, việc tách chúng ra, biết cách sử dụng chúng và ghi nhớ cách viết chủ đề trở thành một vấn đề thực sự (kể cả đối với người bản ngữ). ). Học viết mất nhiều thời gian hơn học viết một ngôn ngữ như tiếng Pháp.
- Nói và viết – Như thể học hàng ngàn ký tự là không đủ, bạn cũng cần biết cách phát âm chúng, phần lớn là riêng biệt hoặc chỉ liên quan gián tiếp đến cách chúng được viết. Nếu bạn có thể phát âm tiếng Tây Ban Nha như người bản xứ nói tiếng Anh, thì bạn cũng có thể viết nó, ít nhất là nếu bạn học một số quy ước chính tả. Không phải như vậy trong tiếng Trung Quốc. Biết cách nói điều gì đó cho bạn biết rất ít về cách nó được viết và ngược lại. Tuy nhiên, không phải tiếng Trung hoàn toàn không có ngữ âm và bạn có thể tận dụng điều đó, nhưng nó vẫn khiến việc học trở nên khó khăn hơn nhiều.
- Không có gì miễn phí – tôi đã viết về điều này ở trên. Nếu bạn chưa học tiếng Trung hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác hoàn toàn không liên quan đến ngôn ngữ của bạn, bạn sẽ không biết mình có bao nhiêu miễn phí khi học các ngôn ngữ liên quan chặt chẽ. Tất nhiên là rất khó để đưa ra ước tính, nhưng hãy cứ nói rằng có một sự trùng lặp rất lớn giữa thuật ngữ học thuật, y tế và kỹ thuật trong các ngôn ngữ châu Âu. Bạn phải học tất cả những điều đó từ đầu bằng tiếng Trung.
- Biến thể ngôn ngữ – Tiếng Trung Quốc có một số phương ngữ và được nói trên một khu vực rộng lớn bởi hơn một tỷ người. Tiếng phổ thông là phương ngữ tiêu chuẩn, nhưng có nhiều biến thể trong phương ngữ đó, theo khu vực và các phương thức khác. Không có gì lạ khi có nhiều từ cho cùng một thứ (ví dụ: tra từ “Chủ nhật”). Chúng tôi cũng có một sự khác biệt rất lớn giữa từ vựng chính thức và thông tục. Sau đó, chúng ta có tiếng Trung Quốc cổ điển, gần giống như một ngôn ngữ trong ngôn ngữ thường tràn vào tiếng Trung Quốc viết hiện đại. Ngay cả khi bạn chỉ tập trung vào tiếng Quan Thoại hiện đại, thì tất cả các biến thể khác này vẫn tiếp tục can thiệp và trộn lẫn mọi thứ với bạn.
- Phát âm và thanh điệu – Mặc dù cách phát âm cơ bản tương đối dễ học nếu bạn có giáo viên phù hợp và dành thời gian cần thiết, nhưng thanh điệu thực sự khó thành thạo đối với hầu hết người học. Trong sự cô lập, vâng; trong lời nói, có; nhưng trong lời nói tự nhiên mà không suy nghĩ quá nhiều về nó, thì không. Thực sự rất khó để cảm nhận được sự khác biệt giữa các âm tiết được nói với âm đầu và âm cuối giống nhau nhưng khác thanh điệu. Trừ khi bạn cực kỳ tài năng, nếu không bạn có thể sẽ tiếp tục mắc lỗi về giai điệu trong suốt phần đời còn lại của mình. Sau một thời gian, chúng sẽ không thực sự cản trở giao tiếp nhiều như vậy, nhưng phải mất một thời gian và hầu hết học sinh không bao giờ đạt được điều đó.
- Nghe và đọc – Trong bài viết về lý do học tiếng Trung dễ dàng, tôi đã liệt kê một số điều giúp nói dễ dàng hơn, chẳng hạn như không biến động từ, không giới tính, không thì, v.v. Tuy nhiên, thông tin này vẫn hiện diện khi bạn giao tiếp, nó chỉ không được mã hóa bằng ngôn ngữ viết hoặc nói. Các từ nhìn và âm thanh giống nhau. Điều này có nghĩa là nói sẽ dễ dàng hơn vì bạn không cần bận tâm nhiều đến điều đó, nhưng nó khiến việc nghe và đọc trở nên khó khăn hơn vì bạn có ít thông tin hơn và cần phải tự diễn giải nhiều hơn. Đây là kết quả của việc tiếng Trung Quốc là một ngôn ngữ biệt lập. Việc nghe còn phức tạp hơn bởi thực tế là tiếng Quan thoại có số lượng âm rất hạn chế, thậm chí bao gồm cả các thanh điệu, điều này giúp dễ dàng trộn lẫn mọi thứ và số lượng từ đồng âm hoặc gần đồng âm (các từ phát âm giống nhau hoặc gần giống nhau) là rất lớn so với tiếng Anh.
- Văn hóa và tâm lý – Một trong những trở ngại lớn để đạt được trình độ giáo dục bản địa bằng tiếng Trung là lượng văn hóa khổng lồ mà bạn không biết. Nếu bạn học tiếng Pháp, bạn chia sẻ hầu hết lịch sử văn hóa và kiến thức về thế giới với người bản ngữ, và mặc dù bạn cần lấp đầy những khoảng trống dành riêng cho Pháp, nhưng khuôn khổ chung vẫn giống nhau. Khi hầu hết mọi người bắt đầu học tiếng Trung, họ hầu như không biết gì về thế giới nói tiếng Trung. Bạn có thể tưởng tượng mất bao lâu khi trưởng thành để học mọi thứ về thế giới mà bạn biết bây giờ qua nhiều năm đi học, sống ở nông thôn, đọc báo, sách, v.v.? Thêm vào đó, suy nghĩ hoặc tâm lý cơ bản đôi khi rất khác nhau. Sự hài hước không phải lúc nào cũng hoạt động theo cùng một cách, những gì một người Trung Quốc nghĩ là hợp lý có thể không hợp lý với bạn, các giá trị văn hóa, chuẩn mực và phong tục là khác nhau. Và như thế. Nếu bạn muốn đọc thêm về sự khác biệt trong văn hóa và tâm lý, tôi gợi ý một cuốn sách có tên Địa lý của Tư tưởng .
Có thực sự quan trọng nó là khó khăn như thế nào?
Bây giờ bạn có thể nghĩ rằng việc học tiếng Trung thực sự là không thể, nhưng như tôi đã nói trong phần giới thiệu, thực sự không phải vậy. Tuy nhiên, giống như trường hợp của nhiều nhiệm vụ khác, việc đạt được thành thạo sẽ mất nhiều thời gian. Nếu bạn muốn tiếp cận trình độ của một người bản ngữ có học thức, thì chúng ta đang nói về một cam kết lâu dài và một tình huống cuộc sống cho phép bạn làm việc với ngôn ngữ hoặc hòa nhập với ngôn ngữ đó.
Tôi đã học tiếng Trung gần 9 năm và hàng ngày tôi tiếp xúc với những điều tôi không biết. Tôi hy vọng điều này sẽ không bao giờ dừng lại. Tất nhiên, tôi đã học ngôn ngữ đủ tốt để có thể nghe, nói, đọc và viết về hầu hết mọi thứ tôi muốn, kể cả các lĩnh vực chuyên môn và kỹ thuật mà tôi quen thuộc.
Hầu như tất cả những người học sẽ ổn định với nhiều, ít hơn nhiều. Và đúng như vậy, có lẽ. Bạn không cần phải dành mười năm hoặc trở thành một người học nâng cao để việc học của bạn được đền đáp. Ngay cả khi chỉ học vài tháng và có thể nói một vài điều với người dân ở Trung Quốc bằng ngôn ngữ của họ cũng có thể tạo nên sự khác biệt. Ngôn ngữ không phải là nhị phân; chúng không đột nhiên trở nên hữu ích ở một mức độ nhất định. Vâng, chúng dần dần trở nên hữu ích hơn khi bạn biết nhiều hơn, nhưng chính xác bạn muốn đi bao xa là tùy thuộc vào bạn. Bạn cũng có thể xác định “học tiếng Quan Thoại” nghĩa là gì. Cá nhân tôi cũng nghĩ rằng lượng điều tôi không biết về ngôn ngữ làm cho việc học trở nên thú vị và vui vẻ hơn!