Có một số phiên bản của Jingle Bells bằng tiếng Đức, nhưng bản trình diễn năm 1968 của Roy Black đã trở thành tiêu chuẩn Giáng sinh của Đức. Giai điệu của bài hát mừng Giáng sinh nổi tiếng này cũng giống như giai điệu trong tiếng Anh nhưng nó không phải là bản dịch trực tiếp. Trên thực tế, tên bài hát tiếng Đức có nghĩa là ” Một người tuyết trắng nhỏ “.
Cho dù bạn là sinh viên học tiếng Đức hay chỉ muốn lấp đầy ngôi nhà của mình bằng một bài hát mừng cổ điển của Đức trong những ngày nghỉ lễ thì đây là một bài hát thú vị để học.
“ Tiếng chuông leng keng ” bằng tiếng Đức
Giai điệu: “Jingle Bells” – Volksweise (truyền thống)
Phiên bản Deutsche: Werner Twardy (1926-1977)
Phiên bản tiếng Đức của ” Jingle Bells ” này được nhà soạn nhạc Werner Twardy viết cho ca sĩ nhạc pop người Đức, Roy Black, người đã thu âm nó vào năm 1968. Twardy đã viết nhiều bài hát cho Black trong sự nghiệp của mình, bao gồm nhiều bài hát Giáng sinh. Người ta có thể so sánh Black và các bài hát ngày lễ của anh ấy với Bing Crosby của Mỹ.
Khi nhìn vào bản dịch tiếng Anh, bạn sẽ nhận thấy rằng lời bài hát không giống như những gì chúng ta quen thuộc. Không có chuyện ” Vượt tuyết ” hay ” Cười suốt đường “. Thay vào đó, lời bài hát tiếng Đức có hình ảnh một người tuyết mời chúng ta đi xe trượt tuyết xuyên rừng.
Bạn cũng sẽ nhận thấy rằng Twardy không dịch ” Jingle Bells “. Nếu có thì nó sẽ giống như ‘ klimpern Glocken .’ Tiêu đề tiếng Đức của bài hát, ” Ein kleiner weißer Schneemann ” thực ra được dịch là ” Một người tuyết nhỏ màu trắng “.
” Ein kleiner weißer Schneemann ” Lời bài hát | Bản dịch trực tiếp của Hyde Flippo |
---|---|
Ein kleiner weißer Schneemann der steht vor meiner Tür, ein kleiner weißer Schneemann der đứng gestern noch nicht hier, und neben dran der Schlitten, der lädt uns beide ein, zur aller ersten Schlittenfahrt ins Märchenland hinein. |
Một người tuyết nhỏ màu trắng đứng trước cửa nhà tôi, một người tuyết nhỏ màu trắng ngày hôm qua nó không có ở đây, và bên cạnh anh ta là chiếc xe trượt tuyết điều đó mời gọi cả hai chúng ta cho chuyến đi đầu tiên lạc vào xứ sở thần tiên. |
Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, klingt es weit und breit. Schön ist eine Schlittenfahrt tôi là Winter wenn es schneit. Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, klingt es weit und breit. Mach’ mit mir ‘ne Schneeballschlacht, der Winter steht bereit! |
Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, nó vang xa và rộng. Đi xe trượt tuyết thật tuyệt vào mùa đông khi tuyết rơi. Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, nó vang xa và rộng. Hãy có trận đấu bóng tuyết, mùa đông đã sẵn sàng! |
Er kam auf leisen Sohlen ganz über Nacht, hat heimlich và verstohlen den ersten Schnee gebracht. |
Anh đến với bước chân nhẹ nhàng khá qua đêm, anh ấy lặng lẽ và bí mật mang theo tuyết đầu tiên. |
Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, klingt es weit und breit. Chết tiệt chết ganze Welt tôi là người, tôi là Kleid. Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, klingt es weit und breit. Christkind geht durch den Winterwald, denn hói là Weihnachtszeit. |
Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, nó vang xa và rộng. Rực rỡ lấp lánh cả thế giới trong bộ trang phục màu trắng, trắng. Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, nó vang xa và rộng. Kris Kringle đang trải qua rừng mùa đông, vì chẳng bao lâu nữa sẽ đến Giáng sinh. |
Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, klingt es weit und breit… |
Tiếng chuông leng keng, tiếng chuông leng keng, nó vang vọng xa và rộng… |
Lời bài hát tiếng Đức chỉ được cung cấp cho mục đích giáo dục. Không có hành vi xâm phạm quyền tác giả là ngụ ý hoặc cố ý. Bản dịch theo nghĩa đen, văn xuôi của lời bài hát gốc tiếng Đức của Hyde Flippo.
Roy Black (tên khai sinh là Gerhard Höllerich, 1943-1991) bắt đầu sự nghiệp ca sĩ nhạc pop vào giữa những năm 1960 với ca khúc hit lớn đầu tiên “ Ganz in Weiß ” ( All in White ). Đến năm 1967, ông xuất hiện trong bộ phim đầu tiên trong số những bộ phim mà ông đã thực hiện.
Sinh ra tại một thị trấn nhỏ gần Augsburg ở Bavaria, cuộc sống của Black đầy rẫy những vấn đề cá nhân và nghề nghiệp, bất chấp những thành tích và bộ phim đình đám của anh. Sau sự trở lại ngắn ngủi trong một bộ phim truyền hình dài tập của Đức vào năm 1990, ông qua đời vì bệnh suy tim vào tháng 10 năm 1991.