Những bài hát dân gian phổ biến của Đức dễ học

Nếu bạn là một giáo viên, bạn sẽ biết giá trị giáo dục mà các bài hát dân ca Đức mang lại cho người học thông qua vốn từ đơn giản và hình ảnh sống động. Hơn nữa, chúng dễ học hơn thơ.

Tuy nhiên, nếu bạn là một người học tiếng Đức chưa được làm quen với các bài hát dân ca Đức, chúng tôi mời bạn tận dụng cơ hội để nghe chúng, học chúng và thậm chí hát chúng – ngay cả khi nỗ lực của bạn chỉ là trong khi tắm. Đừng ngại học từ vựng mới chỉ vì những bài hát dân gian đôi khi có ý nghĩa trẻ con. Bạn sẽ ngạc nhiên về mức độ phong phú của hình ảnh trong một số bài hát dân gian và cái nhìn thoáng qua về văn hóa Đức mà nó mang lại. Người ta đã chứng minh vô số lần rằng âm nhạc có thể tăng tốc việc học ngôn ngữ, vậy tại sao bạn không thử? Học một bài dân ca mỗi tuần sẽ bổ sung thêm vốn từ vựng của bạn ngay lập tức.

Sau đây là một số bài hát dân ca Đức được yêu thích và khá dễ học:

Đây là một bài hát dân gian cổ nổi tiếng của Đức giải thích tất cả các công việc mà người nông dân cần phải làm trong suốt cả năm bắt đầu từ tháng Ba. Rất nhiều động từ hành động trong bài hát này cho phép người học dễ dàng hình dung và từ đó học nhanh ý nghĩa của những từ này. Đặt hình ảnh phía trên các động từ sẽ đẩy nhanh quá trình học bài hát.

Der Mond ist Aufgegangen

Bài hát dân ca Đức này rất phổ biến, được trẻ em hát, hát ở nhà thờ và hầu như luôn được nghe khi các bài hát dân gian Đức được hát. Đây là một bài hát rất linh hoạt để dạy tiếng Đức. Bài kệ đầu tiên thích hợp nhất cho những người mới bắt đầu, trong khi những bài kệ khác phù hợp với những học viên trung cấp. Nó cũng là một bài hát tuyệt vời để thảo luận về biểu tượng và tôn giáo.

Đây là một bài hát dân gian yêu thích của giáo viên để giới thiệu tên các loài chim – tổng cộng là mười bốn! Ngoài ra, từ vựng đám cưới được học khi những con chim trong bài hát kỷ niệm một cuộc hôn nhân.

Die Gedanken sind frei

Điệp khúc được lặp đi lặp lại nhiều lần “Die Gedanken sind frei” cứ lởn vởn trong đầu bạn. Đây là một bài hát hay để thảo luận về tự do và nhân quyền.

Muss tôi denn

Bài hát tiếng Đức này đã trở nên phổ biến trên toàn thế giới thông qua Elvis, là một bài thực hành tốt cho những người học tiếng Đức muốn học một chút phương ngữ miền Nam nước Đức.

Dat du min Leevsten büst

Bây giờ để thực hành một số Plattdeutsch phía bắc. Bài dân ca này khó hiểu hơn nhiều so với “Muss i denn”, do đó nó phù hợp hơn với những người học ở trình độ trung cấp/cao cấp.

Sah ein Knab ein Rӧslein stehn

Bài hát dân gian này là một lời giới thiệu hay về Goethe cho người mới bắt đầu nâng cao. Được viết bởi Goethe vào năm 1799, bài thơ “Heideröslein” (hoa hồng trên cánh đồng thạch nam) đã được phổ nhạc bởi nhiều nhà soạn nhạc. Phiên bản được hát hôm nay được sáng tác bởi Schubert. Bài học về vần và biểu tượng có thể được trình bày qua bài ca dao này.

Kein schöner Đất ở dieer Zeit

Một bài hát dân gian rất nổi tiếng ở Đức, thường được hát quanh đống lửa trại vì đây là bài hát buổi tối.

Im Frühtau zu Berge

Nhiều người Đức sẽ ngạc nhiên khi biết rằng bài hát dân ca nổi tiếng này có nguồn gốc từ Thụy Điển. Nó đã được dịch vào đầu thế kỷ 20 sang tiếng Đức và ngay lập tức được yêu thích “Wanderlied” và kể từ đó. Thậm chí đã có những bản spin-off nhại lại từ bài hát này, chẳng hạn như “Beim Frühstück am Morgen sie sehn” và “Im Frühstau bei Herne wir blühen richtig auf.”

Grün, Grün, Grün

Ngày nay, đây được coi là một bài hát dành cho trẻ em được hát ở các lớp tiểu học nhiều hơn. Tuy nhiên, vào thế kỷ 19, nó được biết đến như một bài hát dân gian khiêu vũ. Bài hát này rất phù hợp để học đồng thời màu sắc và chức danh công việc. Điều tôi thích nhất ở bài hát này là bạn có thể chèn màu sắc của riêng mình vào bài hát và chức danh công việc đi kèm được liên kết với nó.

Đọc Thêm:  5 cuốn sách hàng đầu về phản kháng xã hội

Viết một bình luận