Bạn có thể đã nhận thấy, hoặc ít nhất là nghe người khác nói rằng tiếng Pháp rất giàu tính âm nhạc. Lý do cho điều này là trong tiếng Pháp không có dấu trọng âm trên các từ: tất cả các âm tiết được phát âm ở cùng một cường độ (âm lượng). Ngoài ra, nhiều phụ âm cuối được ghép nối hoặc ” enchaînés ” vào từ tiếp theo. Việc thiếu các dấu nhấn kết hợp với các liên lạc và enchaînements là những gì tạo nên nhịp điệu của tiếng Pháp: tất cả các từ trôi chảy với nhau như âm nhạc. Ngược lại, mỗi từ tiếng Anh đều có một âm tiết được nhấn mạnh, khiến cho âm thanh tiếng Anh tương đối chói tai hoặc ngắt âm. (Đây hoàn toàn là từ quan điểm ngôn ngữ học, không phải là đánh giá về ngôn ngữ nào nghe “đẹp hơn”.)
Thay vì các âm tiết nhấn mạnh và không nhấn mạnh, các câu tiếng Pháp được chia thành các nhóm nhịp điệu ( nhóm rythmiques hoặc mots phonétiques ). Nhóm nhịp điệu là một nhóm các từ có liên quan về mặt cú pháp trong một câu.* Có ba loại cơ bản:
- nhóm danh nghĩa (danh từ)
- nhóm lời nói
- nhóm giới từ
*Lưu ý rằng vì các từ riêng lẻ trong các nhóm nhịp điệu có liên quan về mặt cú pháp nên chúng thường phải tuân theo các liên kết bắt buộc.
Âm tiết cuối cùng của mỗi nhóm nhịp điệu được nhấn mạnh theo hai cách.
Ngữ điệu đề cập đến cao độ của giọng nói của ai đó. Âm tiết cuối cùng của mỗi nhóm tiết tấu trong câu được phát âm ở cao độ hơn so với phần còn lại của câu, trong khi âm tiết cuối cùng của nhóm tiết tấu cuối cùng được phát âm ở âm vực thấp hơn. Ngoại lệ duy nhất cho điều này là các câu hỏi: trong trường hợp này, âm tiết cuối cùng của nhóm nhịp điệu cuối cùng cũng ở một cao độ.
Trọng âm tiếng Pháp là sự kéo dài nhẹ của âm tiết cuối cùng trong mỗi nhóm nhịp điệu. Các nhóm nhịp điệu thường có tới 7 âm tiết, nhưng điều này thay đổi tùy theo tốc độ chúng được nói. Nếu một câu được nói rất nhanh, một số nhóm tiết tấu ngắn hơn có thể được nối với nhau. Ví dụ, Allez-vous au théâtre? đủ ngắn để bạn có thể chọn phát âm nó như một nhóm tiết tấu đơn lẻ hơn là Allez-vous | au théâtre?
Biểu đồ sau đây cho thấy các nhóm nhịp nhàng phù hợp với nhau như thế nào. Nhấp vào liên kết Nghe để nghe từng câu được phát âm ở hai tốc độ khác nhau. Do chất lượng (thiếu) của âm thanh internet, chúng tôi đã phóng đại trọng âm trong phiên bản chậm. Hãy nhớ rằng đây chỉ là hướng dẫn giúp bạn hiểu rõ hơn về nhịp điệu và cải thiện kỹ năng nghe và nói tiếng Pháp của mình.
nhóm danh nghĩa | nhóm lời nói | giới từ | Nghe |
David et Luc | | sống động | | au Mexico. | chậm bình thường |
Mon mari Étienne | | est prof d’anglais | | à Casablanca. | chậm bình thường |
Một bài học | | là đến nơi. | chậm bình thường | |
Nhà thờ nhỏ | | không phim. | chậm bình thường | |
Allez-vous | | au rạp hát ? | chậm bình thường |