Các từ “flair” và “flare” là từ đồng âm: Chúng phát âm giống nhau nhưng có ý nghĩa khác nhau. Danh từ “flair” có nghĩa là tài năng hoặc phẩm chất hoặc phong cách đặc biệt. Là một danh từ, “flare” có nghĩa là ngọn lửa hoặc ánh sáng rực rỡ. Là một động từ, “flare” có nghĩa là đốt cháy với ngọn lửa không ổn định hoặc tỏa sáng với ánh sáng bất ngờ. Bạo lực, rắc rối, nóng nảy và lỗ mũi có thể “bùng phát”.
“Flair” có nghĩa là tài năng về một cái gì đó. Bạn có thể nói, “Học sinh này có khiếu vẽ.” Điều này có nghĩa là học sinh có tài năng hoặc năng khiếu đặc biệt về vẽ. “Flair” cũng có thể có nghĩa là sự háo hức đối với một cái gì đó hoặc một phong cách đặc biệt. Nếu bạn nói, “Sinh viên này có khiếu chụp ảnh”, tất nhiên, bạn sẽ mô tả sinh viên đó có tài chụp ảnh, nhưng bạn cũng có thể giải thích rằng cô ấy có một phong cách đặc biệt khi chụp ảnh. Một cách khác để diễn đạt là, “Cô ấy có khiếu chụp ảnh. Cô ấy có con mắt tinh tường.”
“Flare” như một danh từ có thể có nghĩa là ngọn lửa hoặc ánh sáng rực rỡ thường được sử dụng làm tín hiệu. Trong cách sử dụng này, bạn có thể nói, “Sân bay đặt pháo sáng để hướng dẫn máy bay khi nó hạ cánh.” Là một tính từ, “flare” có thể có nghĩa là tăng lên nhanh chóng và thường không ổn định, như trong “ngọn nến bùng lên đột ngột”, nghĩa là ngọn lửa của nó chập chờn và tăng lên, hoặc “cơn nóng của anh ấy bùng lên”, nghĩa là anh ấy tức giận đột ngột.
“Loe” như một động từ cũng có thể mô tả hình dạng của một thứ gì đó mở rộng, thường ở phía dưới, như trong “quần jean xanh loe ra ở phía dưới”, nghĩa là chúng trở nên to hơn hoặc rộng hơn ở phía dưới. Trong thời đại trước, khi những chiếc quần như vậy là mốt, chúng được gọi là “quần ống loe” hoặc “quần ống loe”. Bạn cũng có thể nói, cây sồi “loe” ở phía dưới,” có nghĩa là nó trở nên rộng hơn ở phía dưới.
Các tác giả và nhà văn đã sử dụng tốt các thuật ngữ “sự tinh tế” và “sự bùng nổ” bởi vì các thuật ngữ này rất mô tả, như trong:
- Anh ấy mặc trang phục của mình với “sự tinh tế” tuyệt vời.
Trong trường hợp này, người đó không có nhiều tài năng trong việc mặc quần áo; đúng hơn, anh ấy mặc chúng với một phong cách đặc biệt. Mặc dù, theo ngụ ý, điều này cũng có nghĩa là anh ấy có một “sự tinh tế” – một tài năng hoặc năng khiếu – để ăn mặc đẹp. Một ví dụ khác có thể đọc:
- Với “năng khiếu” kịch tính bẩm sinh, Wendy đã một tay dàn dựng sự kiện truyền thông lớn nhất mà công ty từng tổ chức.
Bạn sẽ nói rằng Wendy có xu hướng hoặc tài năng về kịch tính.
Bạn cũng có thể sử dụng thuật ngữ “flare” để chỉ ngọn lửa báo hiệu:
- Người đàn ông bị mắc kẹt trong sa mạc đã đốt “pháo sáng” để cố gắng thu hút sự chú ý của máy bay tìm kiếm khi nó bay qua vị trí của anh ta.
“Flare” cũng có thể mang nghĩa bóng hơn, biểu thị sự nhen nhóm của niềm đam mê, chẳng hạn như:
- Gặp lại cô sau ngần ấy năm, niềm đam mê của anh “bùng cháy” khi nhìn lại tình yêu đã mất của mình.
Theo cách sử dụng này, những mối tình lãng mạn không “bùng cháy” theo nghĩa đen như ngọn lửa; thay vào đó, niềm đam mê giữa hai người tăng lên hoặc bùng cháy nhanh chóng.
Hãy thử nhìn vào từ “loe” để giúp ghi nhớ sự khác biệt giữa “tinh tế” và “bùng phát”. Từ ” đỏ rực ” bao gồm từ ” đỏ “. Như đã lưu ý, “flare” như một danh từ có thể có nghĩa là ngọn lửa hoặc ánh sáng rực rỡ. Thứ gì đó có ” đỏ rực” đã tạo ra lửa hoặc ngọn lửa. Lửa thường có màu cam nhưng cũng có màu đỏ.
“Flare” cũng thường được ghép với từ “up”. Vì vậy, nếu bạn nghe ai đó nói rằng cơn nóng nảy của một người đã “bùng phát” hoặc một ngọn lửa nhỏ đột nhiên “bùng phát” thành một ngọn lửa lớn, bạn sẽ biết cách sử dụng từ “bùng phát”, có chứa màu đỏ và theo sau là ” hướng lên.”
“Flare”, đặc biệt, có một số cách sử dụng thành ngữ riêng biệt:
Flare up: Cụm từ “flare up” có nghĩa là xảy ra đột ngột hoặc thể hiện cảm xúc tiêu cực mạnh mẽ. “Bùng phát” là sự bùng phát đột ngột:
- Nhìn thấy cậu bé làm móp chiếc xe hơi mới của mình khiến George tức giận “bùng phát”.
- Nếu Adam không theo dõi chế độ ăn uống của mình, bệnh gút của anh ấy có thể “bùng phát”.
Khi nói theo nghĩa bóng, bạn cũng có thể sử dụng cách diễn đạt để cho người đọc hoặc người nghe biết rằng người được đề cập sẽ nhanh chóng mất bình tĩnh như: “Sếp nóng nảy ‘bùng phát’ ngay lập tức” hoặc “Sếp nóng nảy ‘bùng phát’ khi Tôi đã nói với anh ấy rằng tôi đã làm hỏng dự án.”
Loe ra: Cụm từ này cũng có nghĩa là trở nên rộng hơn, thường ở phía dưới:
- Váy của cô ấy “bung ra” quanh đầu gối khi cô ấy nhảy.
Flare off: “Flare off,” một cụm từ thường được sử dụng trong ngành dầu khí, về cơ bản có nghĩa là đốt cháy vào khí quyển:
- Theo một bài báo của David Wogan, được xuất bản vào tháng 9 năm 2013 trên Mạng Blog Khoa học Mỹ, các nhà sản xuất năng lượng ở Bắc Dakota đã “bùng phát” lượng khí đốt tự nhiên trị giá khoảng 1 tỷ đô la vào năm 2012.
- “’Tinh tế’ hay ‘Bùng cháy’? Có gì khác biệt? | Từ điển Oxford.” Từ điển Oxford | Tiếng Anh, Từ điển Oxford, ngày 11 tháng 11 năm 2014.
- Grammar.com, www.grammar.com/flare_vs._flair.
- Thinkmap, Inc. “Flair so với Flare trên Vocabulary.com.” Từ vựng.com.
- Wogan, David. “Bắc Dakota đã đốt cháy khí đốt tự nhiên trị giá 1 tỷ đô la vào năm ngoái.” Mạng Blog khoa học của Mỹ, ngày 12 tháng 9 năm 2013.