Cách phát âm Trùng Khánh, một trong những thành phố lớn của Trung Quốc

Học cách phát âm Trùng Khánh (重庆), một trong những thành phố lớn của Trung Quốc. Nó nằm ở Tây Nam Trung Quốc (xem bản đồ) và có gần 30 triệu cư dân, mặc dù sống ở trung tâm đô thị ít hơn nhiều. Thành phố này rất quan trọng vì sản xuất của nó và cũng là một trung tâm giao thông khu vực.

Trong bài viết này, trước tiên chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn cách phát âm tên này một cách nhanh chóng nếu bạn chỉ muốn có một ý tưởng sơ bộ về cách phát âm tên đó. Sau đó, tôi sẽ đi qua phần mô tả chi tiết hơn, bao gồm phân tích các lỗi phổ biến của người học.

Hầu hết các thành phố của Trung Quốc đều có tên với hai ký tự (và do đó có hai âm tiết). Có những chữ viết tắt, nhưng chúng hiếm khi được sử dụng trong văn nói (chữ viết tắt của Chongqing là 渝. Dưới đây là mô tả ngắn gọn về các âm liên quan:

Nghe cách phát âm ở đây trong khi đọc phần giải thích. Lặp lại chính mình!

  1. Chong – Phát âm ngắn hơn “choo” trong “choose” cộng với “-ng”
  2. Qing – Phát âm là “chi-” trong “chin” cộng với “-ng” trong “sing”

Nếu bạn muốn thử các âm, chúng sẽ tăng và giảm tương ứng.

Lưu ý: Cách phát âm này không đúng trong tiếng Quan Thoại. Nó thể hiện nỗ lực tốt nhất của tôi để viết cách phát âm bằng các từ tiếng Anh. Để thực sự hiểu đúng, bạn cần học một số âm mới (xem bên dưới).

Phát âm tên bằng tiếng Trung có thể rất khó nếu bạn chưa học ngôn ngữ này; đôi khi thật khó khăn, ngay cả khi bạn có. Nhiều chữ cái được sử dụng để viết các âm trong tiếng Quan thoại (được gọi là Hán ngữ bính âm) không khớp với các âm mà chúng mô tả trong tiếng Anh, vì vậy chỉ cần cố gắng đọc tên tiếng Trung và đoán cách phát âm sẽ dẫn đến nhiều lỗi.

Bỏ qua hoặc phát âm sai các âm sẽ chỉ làm tăng thêm sự nhầm lẫn. Những sai lầm này cộng lại và thường trở nên nghiêm trọng đến mức người bản ngữ sẽ không hiểu được.

Nếu bạn học tiếng Quan Thoại, bạn không bao giờ nên dựa vào những ước lượng gần đúng của tiếng Anh như những điều trên. Chúng dành cho những người không có ý định học ngôn ngữ! Bạn phải hiểu chính tả, tức là cách các chữ cái liên quan đến âm thanh. Có rất nhiều cạm bẫy và cạm bẫy trong Bính âm mà bạn phải làm quen.

Bây giờ, hãy xem xét hai âm tiết chi tiết hơn, bao gồm các lỗi người học phổ biến:

  1. Chóng (thanh điệu thứ hai) – Âm đầu là một hồi âm, khát khao, ái ngại. Điều đó nghĩa là gì? Điều đó có nghĩa là lưỡi sẽ có cảm giác như lưỡi hơi cong về phía sau như khi nói “phải”, có một âm dừng nhỏ (âm t, nhưng vẫn được phát âm với vị trí lưỡi đã mô tả), sau đó là âm rít (chẳng hạn như khi thúc giục ai đó im lặng: “Suỵt!”) và rằng sẽ có một luồng không khí mạnh khi dừng lại. Trận chung kết là khó khăn trong hai vấn đề. Đầu tiên, tiếng Anh không thực sự có nguyên âm ngắn ở vị trí này. Nó hợp lý gần với “chọn” nhưng nên ngắn gọn. Thứ hai, âm mũi “-ng” nên có âm mũi hơn và lùi xa hơn. Thả hàm của bạn thường giúp đỡ.
  2. Qìng (âm thứ tư) – Âm đầu ở đây là phần khó khăn duy nhất. “q” là một liên kết được hút hơi, có nghĩa là nó tương tự như “ch” ở trên, nhưng với một vị trí lưỡi khác. Đầu lưỡi phải hạ xuống, chạm nhẹ vào sống hàm phía sau răng hàm dưới. “-ing” cũng phải có phần mũi giống như trên, nhưng với chữ “i” và một schwa tùy chọn (đại khái là nguyên âm trong tiếng Anh “the”) được chèn sau chữ “i” và trước phần mũi.

Có một số biến thể của những âm này, nhưng Trùng Khánh (重庆) có thể được viết như thế này trong IPA:

[ʈʂʰuŋ tɕʰjəŋ]

Lưu ý rằng cả hai âm thanh đều có điểm dừng (chữ “t”) và cả hai đều có âm vọng (chữ “h” trên cùng).

Bây giờ bạn đã biết cách phát âm Trùng Khánh (重庆). Bạn có thấy nó khó không? Nếu bạn đang học tiếng Quan Thoại, đừng lo lắng; không có nhiều âm thanh. Khi bạn đã học được những từ thông dụng nhất, việc học cách phát âm các từ (và tên) sẽ trở nên dễ dàng hơn nhiều!

Đọc Thêm:  Miễn trừ chủ quyền là gì? Định nghĩa và ví dụ

Viết một bình luận