Cách phát âm Lý Khắc Cường, Thủ tướng Trung Quốc

Trong bài viết này, chúng ta sẽ xem xét cách phát âm Lý Khắc Cường (李克强), Thủ tướng Quốc vụ viện Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Trước tiên, tôi sẽ cung cấp cho bạn một cách nhanh chóng nếu bạn chỉ muốn biết sơ bộ về cách phát âm tên đó. Sau đó, tôi sẽ đi qua phần mô tả chi tiết hơn, bao gồm phân tích các lỗi phổ biến của người học.

Phát âm tên bằng tiếng Trung có thể rất khó nếu bạn chưa học ngôn ngữ này; đôi khi thật khó ngay cả khi bạn có. Nhiều chữ cái được sử dụng để viết các âm trong tiếng Quan thoại (được gọi là Hán ngữ bính âm) không khớp với các âm mà chúng mô tả trong tiếng Anh, vì vậy chỉ cần cố gắng đọc tên tiếng Trung và đoán cách phát âm sẽ dẫn đến nhiều lỗi.

Bỏ qua hoặc phát âm sai các âm sẽ chỉ làm tăng thêm sự nhầm lẫn. Những sai lầm này cộng lại và thường trở nên nghiêm trọng đến mức người bản ngữ sẽ không hiểu được.

Tên tiếng Trung thường bao gồm ba âm tiết, với âm tiết đầu tiên là họ và hai âm tiết cuối cùng là tên cá nhân. Có những ngoại lệ đối với quy tắc này, nhưng nó đúng trong phần lớn các trường hợp. Như vậy, có ba âm tiết chúng ta cần xử lý.

Nghe cách phát âm ở đây trong khi đọc phần giải thích. Lặp lại chính mình!

  1. Li – Phát âm là “lee”.
  2. Ke – Phát âm là “cu-” trong “cong”.
  3. Qiang – Phát âm là “chi-” trong “chin” cộng với “ang-” trong “angry”.

Nếu bạn muốn thử các âm, chúng sẽ lần lượt là âm thấp, âm giảm và âm tăng.

  • Lưu ý: Cách phát âm này không đúng trong tiếng Quan Thoại. Nó thể hiện nỗ lực tốt nhất của tôi để viết cách phát âm bằng các từ tiếng Anh. Để thực sự hiểu đúng, bạn cần học một số âm mới (xem bên dưới).

Nếu bạn học tiếng Quan Thoại, bạn không bao giờ nên dựa vào những ước lượng gần đúng của tiếng Anh như những điều trên. Chúng dành cho những người không có ý định học ngôn ngữ! Bạn phải hiểu chính tả, tức là cách các chữ cái liên quan đến âm thanh. Có rất nhiều cạm bẫy và cạm bẫy trong Bính âm mà bạn phải làm quen.

Bây giờ, hãy xem xét ba âm tiết một cách chi tiết hơn, bao gồm các lỗi phổ biến của người học:

  1. (âm thứ ba): Chữ “l” là chữ “l” bình thường như trong tiếng Anh. Lưu ý rằng tiếng Anh có hai biến thể của âm này, một sáng và một tối. So sánh chữ “l” trong “light” và “full”. Loại thứ hai có đặc tính tối hơn và được phát âm xa hơn (nó được làm mờ). Bạn muốn phiên bản nhẹ ở đây. Chữ “i” trong tiếng Quan thoại tiến xa hơn và hướng lên trên so với chữ “i” trong tiếng Anh. Đầu lưỡi của bạn phải đưa lên cao nhất có thể trong khi vẫn phát âm nguyên âm!
  2. Ke (âm thứ tư): Âm tiết thứ hai không khó phát âm lắm, nhưng khó phát âm đúng hoàn toàn. Chữ “k” nên được hút. Chữ “e” tương tự như chữ “e” trong từ “the” trong tiếng Anh, nhưng ngược lại hơn. Để làm cho nó hoàn toàn chính xác, bạn nên có vị trí gần giống như khi bạn nói [o] trong từ “po” trong Bính âm, nhưng môi của bạn không được tròn. Tuy nhiên, nó vẫn sẽ hoàn toàn dễ hiểu nếu bạn không đi quá xa.
  3. Qiang (âm thứ hai): Chữ đầu tiên ở đây là phần khó khăn duy nhất. “q” là một liên từ hút hơi, có nghĩa là nó giống như từ “x” trong Bính âm, nhưng có một dấu chấm tắt ngắn “t” ở phía trước và với một khát vọng. Đầu lưỡi phải hạ xuống, chạm nhẹ vào sống hàm phía sau răng hàm dưới.

Có một số biến thể cho những âm này, nhưng Li Keqiang (李克强) có thể được viết như thế này trong IPA:

[lì kʰɤ tɕʰjaŋ]

Đọc Thêm:  5 sự thật thú vị từ cuốn sách “Vợ của người trông coi vườn thú”

Viết một bình luận