Aid vs. Aide: Làm thế nào để Chọn Lời Ngay

Các từ “aid” và “aide” là từ đồng âm—chúng phát âm giống nhau nhưng có ý nghĩa khác nhau (mặc dù có liên quan). Trong số tất cả các từ đồng âm trong tiếng Anh, đây là hai từ thường bị nhầm lẫn nhất.

Động từ “aid” có nghĩa là hỗ trợ: cung cấp những gì cần thiết để đạt được mục tiêu. Danh từ “viện trợ” dùng để chỉ sự hỗ trợ vật chất hoặc một người, tổ chức hoặc vật cung cấp sự hỗ trợ đó. Là một danh từ, “viện trợ” thường là một từ đồng nghĩa với “từ thiện”, “cứu trợ” hoặc “sự hào phóng”.

Một “phụ tá” là một người đóng vai trò là người trợ giúp hoặc trợ lý. Từ này bắt nguồn từ “aide-de-camp”, một thuật ngữ tiếng Pháp chỉ một sĩ quan quân đội hỗ trợ một sĩ quan cấp cao. “Aide” luôn là một danh từ; nó thường đề cập đến một người hỗ trợ một người quan trọng như một chính trị gia hoặc một giáo sư.

Không nên nhầm lẫn “viện trợ” hay “trợ lý” với AIDS, đây là từ viết tắt của hội chứng hiệu quả miễn dịch mắc phải.

“Aid” có thể là danh từ hoặc động từ. Nó thường đề cập đến một số hình thức hỗ trợ vật chất hoặc hành động cung cấp hỗ trợ đó:

  • Liên Hợp Quốc kêu gọi viện trợ gần 500 triệu USD cho Pakistan bị lũ lụt tàn phá.
  • Liên Hợp Quốc kêu gọi quyên góp để cứu trợ nạn nhân lũ lụt ở Pakistan.

“Trợ giúp” cũng có thể đề cập đến các thiết bị được thiết kế để cung cấp hỗ trợ, chẳng hạn như máy trợ thính, thiết bị hỗ trợ gia đình, thiết bị hỗ trợ di chuyển, v.v.:

  • Sau khi bị gãy chân, anh ấy phải sử dụng một đôi nạng để hỗ trợ đi lại.

“Aide” luôn được sử dụng để chỉ một người có công việc là giúp đỡ hoặc hỗ trợ:

  • Trước cuộc tranh luận, ứng cử viên đã xem lại các điểm thảo luận với các trợ lý của mình.
  • Anh không biết tìm tài liệu ở đâu; những tài liệu như vậy thường được xử lý bởi phụ tá của mình.

Một cách để nhớ sự khác biệt giữa “aid” và “aide” là “aide”, giống như từ “helper”, có chữ “e” trong đó. Nếu bạn cần một người trợ giúp, bạn đang tìm kiếm một phụ tá . Trợ lý luôn là một người, thường là người có trách nhiệm chuyên môn là hỗ trợ (hoặc hỗ trợ không có chữ “e”).

Tuy nhiên, trong một số trường hợp, “viện trợ” có thể đề cập đến một người, chẳng hạn như trong câu sau:

  • Khi tôi ốm quá không thể tự chăm sóc bản thân, chồng tôi là người giúp đỡ tôi rất nhiều.

“Viện trợ” là từ thích hợp trong bối cảnh này vì người chồng đã không hành động với tư cách chuyên nghiệp; anh ấy chỉ đơn thuần là nguồn hỗ trợ.

“Viện trợ và tiếp tay” là một thuật ngữ pháp lý có nghĩa là giúp đỡ hoặc hỗ trợ ai đó phạm tội hoặc hành động sai trái khác:

  • Với vai trò giúp đỡ tên tội phạm trốn thoát, họ bị buộc tội hỗ trợ và tiếp tay cho một kẻ chạy trốn.

“Hãy đến giúp đỡ [ai đó]” là một cách diễn đạt có nghĩa là giúp đỡ hoặc hỗ trợ:

  • Khi xe của Jim bị hỏng, một tài xế khác đã đến trợ giúp anh ấy và cho anh ta một thang máy đến đích của mình.

“In aid of” là một thành ngữ của Anh có nghĩa là giúp đỡ (ai đó hoặc cái gì đó):

  • Số tiền được quyên góp để hỗ trợ các nạn nhân lũ lụt phải rời bỏ nhà cửa của họ.

  • Lester, Mark. “Cẩm nang McGraw-Hill về ngữ pháp và cách sử dụng tiếng Anh.” McGraw-Hill, 2018.
  • Strumpf, Michael và Auriel Douglas. “Kinh thánh ngữ pháp.” Cú (Henry Holt và Co.), 2004.
Đọc Thêm:  Các lựa chọn thay thế bảo trì thấp cho cỏ

Viết một bình luận